пятница, 24 октября 2014 г.

Моя практика в немецкой газете «Остзее цайтунг»


Меня пригласили на практику в немецкую газету. Честно говоря, я думала, что мне предложат обработать фотографии, поставить новости на сайт... В общем, дадут понажимать на кнопки без ущерба для редакции. Потому что в своем письме в газету я перечислила многочисленные компьютерные программы, которыми владею. Или когда-то владела.
Здание редакции оказалось очень просторным и светлым. Наверное, на каждого человека приходится около 10 квадратных метров. В московских редакциях, где я работала, это невиданная роскошь… Огромные столы, окна от пола до потолка, вид на старый город. Бесплатный чай из мяты, кофе, молоко, соки. И очень медленный интернет...
Шеф мне понравился сразу. Что-то в нем было обаятельное и циничное одновременно.

Здание редакции

«Напишите нам, что вы думаете о санкциях против России, - сказал он после нашего знакомства. - Только предупрежу сразу, что мы против Путина». Я написала... В газету это не пошло, потому что я написала, что думаю. Как просили. Зато мне сразу дали тему: о жизни русских в Ростоке.
 Первым делом я отправилась к своей русской подруге Наталье, которая вышла замуж три года назад за немца. Сейчас она ходит на практику в Дом престарелых. Наташа – медсестра по образованию, работала в реанимации в белорусском городе Гомель... за 200 евро в месяц... Я ее спросила: «Ты не будешь против, если я о тебе расскажу в газете?» «Нет, конечно», - ответила она, и мы выпили персикового ликера сначала за наше здоровье. Потом за русских...
По Наташиной рекомендации я пошла к руководителю еврейского театра «Михаэль». «Что вы думаете о санкциях против России и о присоединении Крыма?», - задала я вопрос. «Знаете, я боюсь, что в конечном счете будут опять евреи во всем виноваты». «Если честно, - добавил он, - то я за Израиль больше беспокоюсь».
Следующий герой мой публикации – глава еврейской общины. В прошлом – учитель русского языка и литературы в Симферополе. Кстати, по его словам, практически невозможно подтвердить диплом учителя. «Учитель в Германии должен как минимум знать два совершенно разных, неродственных предмета. Например, английский и физкультуру. В Советском Союзе, да и в России такого образования не давали и не дают». Юрий с удовольствием показывает мне здание общины. Раньше здесь была школа для детей советских офицеров. Теперь в бывшем спортзале расположились столовая и синагога...
О том, что рассказали мне собеседники, можно узнать из статьи. Самое удивительное, что все знакомые читали мой материал, ну и как полагается, хвалили и поздравляли с дебютом в иностранной прессе. Мне даже позвонила жена главного редактора! Но я не обольщаюсь. Известно, число читательских откликов на статью обратно пропорционально важности затронутой темы...
Столы!

Газета «Остзее цайтунг» в Мекленбурге как «Правда» в Советском Союзе. Все на нее подписаны, все читают. В основном публикуют здесь то, что происходит в регионе. Например, открытие парковки в городе – значимое событие, которое нельзя пропустить. На первой полосе не мочилово и макрушничество, а небывалых размеров тыква, выращенная в саду. По выходным - две-три полосы с объявлениями преимущественно похоронного толка. Мне вспоминаются слова английского писателя Гильберта Честерона: «Журналистика - это когда сообщают: «Лорд Джон умер», - людям, которые и не знали, что лорд Джон жил»...
Если сравнивать столичные редакции, в которых я работала, и немецкую контору, то различий найдется много. Например, тишина... Помню, многие у нас в газете, находясь друг от друга в двух метрах, ухитрялись одновременно брать интервью по телефону... В «Остзее цайтунг» меня также поразил порядок на столах. Не творческий порядок, подразумевавший кипу листов, кучу книг и учебники, старые подшивки, открытки, несколько кружек, почерневших от чая «Ахмад», а настоящий, немецкий порядок с минимум вещей... Вместо вооруженного охранника, а иногда и двух, которые сидели на входе в московских редакциях, в немецкой газете меня встречали две дамы предпенсионного возраста с неизменными улыбками на лицах.
Раньше газеты набирали литерами, которые хранились вот в таких ящиках.

Каждое утро я им сообщала, что иду на практику.
- Имя? – спросила меня неожиданно появившаяся новая «вахтерша».
О, я забыла имя шефа. У меня очень плохая память на имена, тем более на немецкие. (Еще хуже только память на лица).
- Забыла, - честно призналась я.
- Как? Ваше имя забыли?
-...
Кстати, мою фамилию здесь никто не может произнести правильно не только с первого раза, но и с десятого. Дальше Гор... не идет никак. Не знаю, что сложного в фамилии «Горячева». Я вот потренировалась и произношу уже сносно слово Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz, что в переводе означает «закон о распределении обязанностей по надзору за маркировкой крупного рогатого скота и говядины»...
Дни практики в газете оказались для меня счастливым временем. Наверное, я неисправимый романтик, для которого журналистика – это творчество, а не ремесло.

Продолжение следует... (Я получила еще предложения для прохождения практики!)


Mein Praktikum in der deutschen Zeitung

Man hat mich eingeladen, ein Praktikum bei der deutschen „Ostsee Zeitung“ zu machen. Ehrlich gesagt, dachte ich, dass man mir Fotos zu bearbeiten angeboten hat oder die Neuheiten auf eine Webseite stellen... Im Allgemeinen kann ich auf die Tasten ohne großen Schaden für die Redaktion drücken, weil ich in meinem Brief an die Zeitung geschrieben habe, dass ich zahlreiche Computerprogramme sehr gut kenne.
Das Gebäude der Redaktion war sehr groß und hell. Wahrscheinlich gibt es für jede Person etwa 10 Quadratmeter. In Redaktionen, in den ich früher in Moskau arbeitete, wäre es bestimmt Luxus... Große Tische, riesige Fenster, die vom Boden bis zur Decke sind, ein Aussicht auf die Altstadt. Außerdem gibt es kostenlosen Tee aus Pfefferminze, Kaffee, Milch, Säfte... Und sehr langsames Internet...
Kostenloser Tee

Ein Chef gefiel mir sofort. Etwas war in ihm, etwas einnehmendes und zynisches zugleich. «Schreiben Sie uns Ihre Meinung nach den Sanktionen gegen Russland. Aber ich muss Ihnen vorher sagen, dass wir gegen Putin sind» - sagte er nach unserer Bekanntschaft. Ich schrieb es... In der Zeitung wurde es nicht abgedruckt, weil ich schrieb, was ich wirklich meinte. Aber ich bekam sofort ein Thema zum Leben der Russen in Rostock.
Zuerst ging ich zu meiner russischen Freundin Natallia, die seit drei Jahren mit einem Deutschen verheiratet ist. Jetzt hat sie ein Praktikum in einem Seniorenhaus. Natallia ist Krankenschwester von Beruf, arbeitete in der Intensivstation , daheim in Weißrussland... für 200 Euro pro Monat... Ich fragte sie, du seiest nicht dagegen, wenn ich von dir in der Zeitung erzählen würde? „Nein, natürlich nicht“. Wir tranken Pfirsich-Likör auf unsere Gesundheit, d dann auf die Russen. Auf Natallias Empfehlung hin, ging ich zum Leiter des jüdischen Theaters „Michael“. „Auf die Frage über die aktuelle Situation in der Ukraine und Russland antwortet Michael halb im Scherz. „Ich befürchte, am Ende läuft alles auf die Formel heraus „alles die Schuld der Juden“.
Eine nächste Hauptperson meiner Veröffentlichung war der Leiter der jüdischen Gemeinde. In der Vergangenheit sei er als Lehrer für russische Sprache und Literatur in Simferopol gewesen. Übrigens, seinen Worten nach sei sein Diplom von Lehrer nicht anerkannt worden. „Ein Lehrer in Deutschland muss mindestens zwei verschiedene Fächer gut kennen. Z.Bsp. Englisch und Sportunterricht. In der Sowjetunion und in Russland gab es nicht solche Ausbildung». Yuri zeigt mir gerne das Gebäude der Gemeinde. Früher war hier eine Schule für die Kinder der sowjetischen Offiziere. Jetzt gibt es in der Turnhalle eine Kantine für Jüdische und die Synagoge...
Die anderen Tatsachen, die mir meine Gesprächspartnern erzählten, finden Sie im Artikel. Das Erstaunliche ist, dass alle Bekannten den Artikel lasen und in den Himmel lobten. Mich rief sogar die Frau des Chefredakteurs an! (Es ist bekannt, die Anzahl des Lesers ist umgekehrt proportional zur Bedeutung des betreffenden Themas).
Mein erster Artikel in Deutschland!

Was die Ostsee-Zeitung in Mecklenburg ist, ist die «Prawda» in der Sowjetunion. Alle abonnieren sie, alle lesen sie. Hier schreibt man darüber, was wichtig in der Region ist. Z. Bsp. die Eröffnung eines Parkplatz in der Stadt. Das ist ein bedeutendes Ereignis, das man nicht verpassen sollte. Auf der Titelstory ist nicht Mord oder Kriminal, sondern ein Foto in einem Garten mit dem riesigen Ausmaß eines gezüchteten Kürbis. Am Wochenende gibt es zwei-drei Seiten mit Anzeigen, die meistens von denen sind über Beerdigungen. Ich erinnere mich an die Wörter des englischen Schriftstellers Gilbert Chesterton, „Journalismus ist das, wenn man berichtet: "Lord John ist gestorben", den Menschen, die nicht wussten, dass Lord John lebte...“ Wenn man die Redaktion in Moskau mit der deutschen vergleichen würde, dann gäbe es relativ viele Unterschiede. Zum Beispiel Stille... Ordnung auf den Tischen. Nicht sogenannte kreative Ordnung, wo es Stapel von Blättern, viele Bücher, alte Postkarten, ein paar , vom Tee geschwärzte Tasse gibt. Deutsche Ordnung mit einem Minimum an Dingen... Statt der bewaffneten Wachmänner, die am Eingang der Moskauer Redaktionen saßen, sondern Damen kurz vor dem Rentenalter mit unverändertem Lächeln auf den Gesichtern.
Jeden Morgen habe ich ihnen berichtet, dass ich ein Praktikum mache.
- Ihr Name? - fragte mich eine neue Frau.
Oh, ich habe den Namen des Chefs vergessen. Die Sache ist die, dass ich sehr schlecht Namen speicher. (Noch schlimmer ist nur mein Gedächtnis für Gesichter).
- Ich habe vergessen.
- Wie? Ihr Name?
-...
Übrigens kann niemand in Deutschland meinen Namen richtig aussprechen, nicht nur beim ersten Mal, sondern auch nicht beim zehnten Mal. Weiter als Gorya... geht es gar nicht. Ich weiß nicht, was es kompliziert an meinem Namen „Goryacheva“ ist. Ich übe ein bisschen und kann schon Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz aussprechen…
Diese Tage in der Zeitung waren für mich eine glückliche Zeit. Vielleicht bin ich ein unverbesserlicher Romantiker, für den Journalismus nicht das Handwerk ist, sondern Kreativität.

Die Fortsetzung folgt... (Ich bekam noch ein paar Angebote!)

Комментариев нет:

Отправить комментарий