воскресенье, 29 марта 2015 г.

Зайцы, зайцы и еще раз зайцы. Как готовятся к Пасхе немцы Hasen, Hasen… Wie bereiten sich die Deutschen auf Ostern vor

Привет всем! Приближается один из моих любимых праздников – Пасха. Этот праздник я, как большинство эмигрантов, отмечаю дважды. Так, «немецкая» пасха в этом году будет 5 апреля, а православная на неделю позже – 12 апреля.
Hallo zusammen! Eines meiner Lieblingsfeste nähert sich. Das ist Ostern. Dieses Fest feiere ich zwei Mal, wie die meisten Auswanderer. So ist das «deutsche» Ostern in diesem Jahr am 5. April und das orthodoxe Ostern wird später am 12. April gefeiert.

Празднование «западной» пасхи во многом отличается от нашей. Во-первых, символом являются не только крашенные яйца (кстати, немцы их сами редко расписывают, они покупают в супермаркете готовые), но и заяц. Зайцы выставляются на витринах почти сразу после Рождества: шоколадные и мармеладные, пластмассовые и керамические, плюшевые и стеклянные... Заяц - это главный элемент пасхального декора в Германии.


Das Feiern des «westlichen» Ostern unterscheidet sich stark von unserem Fest. Erstens, ist das Symbol hier nicht nur gemalte Eier (übrigens, färben Deutschen Eier selbst selten. Sie kaufen bereits gefärbte Eier im Supermarkt), sondern auch ein Hase. Die Hasen erscheinen auf Vitrinen fast sofort nach Weihnachten: aus Schokolade und Marzipan, Plastik und Keramik, in Plüsch und gläsern ... der Hase ist das wichtigste Element der Osterdekoration in Deutschland.


Я тоже не обошла традицию стороной и, купив девять зайчиков за пару евро, сделала две композиции.
Ich folgte auch dieser Tradition, kaufte neun Hasen aus Keramik für ein paar Euro und machte zwei Kompositionen.

В Германии существует красивая традиция: наряжать задолго до праздника деревья разноцветными пластмассовыми яйцами – как у нас елки на Новый год.
In Deutschland gibt es die schöne Tradition, lange vor dem Fest die Bäume mit bunten Eiern zu schmücken. So wie es bei uns zum Silvester der Weihnachtsbaum zu schmücken ist.

Я украсила не только в саду деревья, но и поставила ветки дома и нарядила их.
Ich schmücke nicht nur Bäume im Garten, sondern auch die Äste, die ich zu Hause in die Vase stelle.


Украшать дом и сад – целая наука. Поэтому в садовой школе, которая проходит раз в месяц в местном цветочном торговом центре, устроили специальную лекцию. Здесь учили из всяких мелочей: скорлупы, ленточек, перышек создавать потрясающий декор.
Das Dekorieren von Haus und Garten ist eine Wissenschaft für sich. In der Gartenschule, die in einem Einkaufszentrum stattfindet, war dafür eine spezielle Vorlesung. Hier lehrte man, wie aus allerlei Kleinigkeiten, wie Eierschalen, Bändern, Federn, wunderschönen Dekor machen kann.




Даже подарок предлагают украсить необычно. Auch Geschenke wurden angeboten, unglaublich zu schmücken.
Для декорирования также часто используются нарциссы - по-немецки эти цветы называются еще и «пасхальными колокольчиками». Für die Dekoration benutzt man Narzissen, die man auf Deutsch auch noch als «Osterglocken» kennt.

Для многих немцев, особенно восточных, этот праздник утратил свое значение. Пасха здесь, прежде всего, время каникул (для взрослых - 4 дня, для школьников – около 10 дней).
Für viele Deutsche hat Ostern schon vor Langem an der ursprünglichen Bedeutung verloren. Ostern ist vor allem lange Ferien (für Erwachsene - 4 Tage, für Schüler - etwa 10 Tage).
И я пока ни разу не слышала, чтобы кто-нибудь здесь соблюдал пост.
Ich habe noch niemals gehört, dass jemand überhaupt hier Fastenzeit hätte.


Тем не менее Пасху отмечают все и начинают это делать в пятницу. Этот день называют «Страстная пятница» или «Тихая пятница». В храмах проводят траурные мессы. При этом колокола не звонят и орган во время службы молчит...
Allerdings feiern fast alle Ostern. Sie beginnen am Freitag. Dieser Tag heißt «Karfreitag». In Kirchen gibt es Trauermessen. Dabei läuten keine Glocken und die Orgel schweigt...
Вечером в пасхальную субботу зажигают костры, в котором по преданию горят злые духи. (Кстати, костры в Германии разрешено разводить только в марте и октябре, исключение – пасхальная суббота).
Am Abend vom Karsamstag macht man Feuer, in dem böse Geister verbrannt werden. (Übrigens, darf man in Deutschland Feuer nur im März und Oktober anzünden, die Ausnahme ist das Osterfeuer am Karsamstag)
В воскресенье, на Пасху, принято есть зайчиков, при чем не только шоколадных, но и настоящих...
Am Sonntag ist es üblich, Hasen, und die nicht nur aus Schokolade, sondern echte zu essen...
За неделю до празднества в городах открываются пасхальные ярмаки. Они очень похожи на рождественские, только здесь нет глинтвейна, зато много-много зайчиков и яиц.
Eine Woche vor Ostern werden Osternmärkte aufgemacht, bis Ostern. Sie sind ähnlich den Weinachtmärkten, aber es gibt hier keinen Glühwein, dafür viel-viel Häschen und Eier.

К празднику немцы шлют друг другу по почте (не E-Mail) открытки. Особенно популярны почтовые карточки, сделанные под старину.
Zum Fest schicken Deutschen ihren Verwanden per Post echte Postkarten. Besonders populär sind altmodische Postkarten.


Кстати, немцы в пасху не говорят «Христос воскрес!», а приветствуют друг друга словами «Веселая Пасха».
Übrigens sagen Deutschen zu Ostern nicht «Christus ist auferstanden!», sondern grüßen sich einander mit «Frohe Ostern».

5 комментариев:

  1. Гном Василиса и Ко29 марта 2015 г. в 10:51

    Спасибо за очередной прекрасный, содержательный репортаж! Браво! (аплодисменты)

    ОтветитьУдалить
  2. А обе хрисианские Пасхи ведут свое происхождение от еврейской Пасхи. Она отмечается в память освобождения евреев от египетского пленения. Этакая первая историческая удачная массовая эмиграция. Спасибо Моисею! Ты вот тоже пережила свой "исход". Теперь в свободной и уютной стране живешь. Так что можешь отметить не две, а сразу три Пасхи! Уверен, что многие эмигранты так и поступают.
    Олег

    ОтветитьУдалить
  3. Этот комментарий был удален автором.

    ОтветитьУдалить